Translate

January 6, 2012

Românul e mârlan chiar şi în Dublin

Știți voi băiețașii ăia care sapă șanțuri prin București şi se trezesc să fluiere după gagici? Ei ăia au emigrat în Dublin, ca doar nu credeți că au vreo treabă acum în România.
E cam aşa. V-am spus că locuiesc într-un cartier posh, unde există un omulete care suflă frunzele ca să apara gazonul verde tot anul. Ei în cartierul meu, în ansamblul rezidențial, mai vin câte unii de mai repară o țeavă, mai repară un burlan, repară în general ce se mai strică la case. Şi erau azi unii din ăștia fumau lângă portiera dubei. Eu o aduceam pe Dea pe de promenadă. Şi îl apucă pe unul să zică: uite la gagicuţa asta. În română. Eu singura de pe drum, îi înţelegeam, normal că am facut vreun gest de li s-a părut lor că îi înţeleg. Şi să vezi tu fluierături şi strigăte de îmi venea să o las pe Dea, să iau o ghioagă şi să le-o înfing în gât.
Uite ăştia sunt românaşii care scapă din România. Ar trebui făcute filtre speciale pe aeroporturi care să îi ochiască şi să le taie limba instant, dacă vor să călătorească în afara graniţelor... Mârletul de România. Nu cred că îl veţi întâlni în altă parte, decât în România şi ocazional când emigrează...
Mă întreb chiar sunt proaste care să pună botul şi după o astfel de scenă să se întoarcă să vorbească cu ei sau să le acorde cea mai mică atenţie? Altfel nu îmi explic de ce continuă să o facă...
Raluca

No comments:

There was an error in this gadget