Journalist and social media communicator as profession, traveller, chocolate eater and dog lover as passions
Translate
November 4, 2010
Kaufland findings
November 2, 2010
Vremurile s-au schimbat sau Cu Dea în tren
Așa e... vremurile s-au schimbat de când am mers cu Andrei la concurs la Târgu Mureș și ne-a întrebat conductorul de ce nu avem costum de vânător dacă tot mergem cu câinele pe tren... Sau să nu mă antepronunț că mai trebuie să ajung și înapoi tot cu trenul...
Cred că au trecut vreo 7 ani și acum Dea a avut bilet, pasagerii au fost de treabă și ne-au lăsat singure într-un separeu, conductorul ne-a arătat poze pe telefonul mobil cu pisica, proprietate personală...altceva... Cum am spus sper să fie la fel de bine și la întoarcere și să avem un drum întreg reușit...
Pentru început m-a impresionat biletul...Dea avea propriul ei bilet inscripționat „Bilet câine”
Că doar „Trenul este pentru călătorii cu BILET”...fie ei și canini...
Până ne-am acomodat a stat sub bancheta mea și sub măsuță...e nasol că pentru a transporta un animal ești obigat să îți iei bilet la clasa a doua, unde locul între banchete este minuscul pentru patru oameni...fără să mai punem câinele...
Oricum per total a fost un drum bun...nu înțeleg totuși deși am rugat să mi se dea locuri undeva la capătul vagonului am nimerit cam în mijloc...și am mai și rezervat locurile telefonic și încă o chestie erau patru vagoane de Iași, de ce unul era plin ochi și celelalte trei zăceau goale? Poate făceau economie la căldură...nu îmi dau seama care este raționamentul din spatele acestui aranjament...
Bine așa de criticat ar fi multe, da nu o fac tocmai acum când cu câteva rânduri mai sus v-am oripilat cu Dea pe bancheta:D
November 1, 2010
Alin de Halloween
Pentru adevărații cititori ai acestui adevărat blog care și-au făcut griji pentru Alin aflați că domnul este bine. Are căsuță cu terasă și un fals șemineu, a avut câteva aventuri cu un șoricel mic, că de așa e la casă, dar per total este bine. Și pentru că Halloween-ul este o sărbătoare de origine irlandeză era cumva imposibil să nu o sărbătorească și el. I-am spus eu ca trebuie să își cumpere bomboane să aibă în casă că vor veni copii să îl colinde, iar el a făcut rost de o petrecere cu tematică. Și acum îi cam trebuia costum. A improvizat el ceva cu un baston și o perucă, cumpărate cu un euro bucata și dus a fost...la petrecere...
Iar acesta este Alinescovici de Halloween...vroia sa fie o vrăjitoare...i-a ieșit mai mult sau mai puțin...
Cum m-a întâmpinat Iasiul azi dimineată...
Mouși
Recunosc că și eu am dificultate în a româniza cuvintele englezești și niciodată nu știu cum să le pun pluralul, cu liniuță sau fără? Și de cele mai multe ori cuvintele englezești românizate sunt bizar. Așa cum sună pluralul de la mouse pe un site de calculatoare: mouși... Nu știu cât de corect este, dar băniesc că cât de mult pentru că probabil a ajuns pe site după lungi căutări ale echipei care a făcut site-ul sau poate e doar scornit de mintea cuiva... Habar nu am...știu doar că e ciudat. Chiar voi cum ați face pluralul de la mouse? Sau dacă vă deranjează mouși cu ce cuvânt românesc ați înlocui?
Subscribe to:
Posts (Atom)
